Isipin mo ako, Isipin mo ako nang may pagmamahal sa ating pamamaalam
Alalahanin mo ako kahit paminsan-minsan, ipangakong iyong susubukan
Kapag dumating ang isang araw na iyong mapagtantong nais mo nang bawiin ang iyong puso upang makalaya
Kung magkakaroon ka ng pagkakataon, isipin mo naman ako
Alam nating ang ating pag-ibig ay di gaya ng dagat na hindi nagbabago
Ngunit kung maaalala mo lamang, huminto ka sandali't isipin mo ako
Isipin mong lahat ng ating pinagsaluhan at ang ating mga nakita
Huwag ang mga mangyayari kung-lang, sana
Isipin mo ako, Isipin mo ako habang tahimik sa aking paggising at mapagpaubaya
Isipin mo ako habang sinusubukang maigi na iwaksi ka sa aking isipan
Alalahanin mo ang mga araw at ang mga landasin ng mga panahong iyon
Isipin mong lahat ang mga bagay na hindi na natin magagawa
Walang araw na hindi kita iisipin
[Kay tagal, mistulang kay tagal na nang tayo'y mga bata at musmos pa
Hindi mo man ako maalala ngunit naaalala pa rin kita]
Ang mga bulaklak ay nalalanta, mga kulay ng tag-araw ay kumukupas
Mayron silang takdang panahon, gaya din natin
Subalit, pakiusap, ipangako mo sa akin na kahit minsan
Ay iisipin mo ako
~ Just a translation I made of my favorite song off the 2004 movie adaptation of the Phantom of the Opera. Ayos. Had nothing good to do the other night, and since I'm so loving this song [currently studying it], I made a translation. Wala. Yun lang.
nax naman.
ReplyDeletemay nalalaman ka nang ganyan ngayon ah :)
basag... ang ganda pala niya sa Filipinow... hehe
ReplyDeleteGanda rin yung English, Think of Me, try mo pakinggan..
ReplyDelete:">
ReplyDeletehahahaha move on, anna, hahahaha XP
ReplyDeletehaha! mejo nawalan ng saysay ang buhay ko simula mung tinigil ko na ang panunukso ko sayo levy ahhaa!
ReplyDeletehahaha wala ka na namang tutuksuhin eh, tapos na ang mania, hehehehe
ReplyDeletedelubyo
ReplyDelete